风叶子词典网 > 古诗词 > 《普天乐·浙江秋》全诗原文

普天乐·浙江秋

普天乐·浙江秋朗读
浙江秋,吴山夜。
愁随潮去,恨与山叠。
寒雁来,芙蓉谢。
冷雨青灯读书舍,怕离别又早离别。
今宵醉也,明朝去也,宁奈些些。

《普天乐·浙江秋》姚燧 翻译及注释

翻译
钱塘江边,吴山脚下,正值清秋之夜。离愁随江奔涌去,别恨似吴山重重叠叠。北雁南来,荷花凋谢。清冷的秋雨,灯盏的青光,更增添了书斋的凄凉、寂寞,怕离别却又这么早就离别。今晚且图一醉,既然明朝终将离去,还是忍耐一些。

注释
⑴浙江:即钱塘江。为兰溪与新安江在建德会合后经杭州入海的一段。因为通海,秋天多潮,以壮观著称。
⑵吴山:山名,也叫胥山,在今杭州市钱塘江北岸。
⑶寒雁:秋分后从塞北飞到南方来过冬的大雁。
⑷青灯:即油灯。因发光微青,故名。
⑸宁奈:忍耐。些些:即一些儿。后一个“些”字读sā,语尾助词。

《普天乐·浙江秋》姚燧 简析

姚燧这首小令,是一首离别之作。周德清将它选入《中原音韵·正语作词起例》,题作“别友”。可见,当时就已脍炙人口。

此曲大半篇幅极写愁恨,雅致精丽,最后三句忽然纵笔作旷达语收束,正显出旷达放逸之本色,此是元代曲家与前代词人不同之处。

《普天乐·浙江秋》的诗词大意

浙江秋季,吴山夜。
愁随潮去,遗憾和山叠。
寒雁来,芙蓉道歉。
冷降青灯读书放弃,害怕离别又早离别。
今宵醉了,明天去了,难道是一些些。
* 以上翻译来自百度翻译(AI),仅供参考

《普天乐·浙江秋》的网友点评

诗词推荐

名句推荐

诗词主题

本站部份资料来自网络或由网友提供,如有问题请速与我们联系,我们将立即处理!

Copyright © 2024 风叶子词典网fengyezi.com All Rights Reserved 蜀ICP备18012912号-19

免责声明:本站非营利性站点,以方便网友为主,仅供学习。合作/投诉联系QQ: